備品室という窓のない部屋がありました。
真っ暗で、電気のスイッチがどこにあるのかも分かりませんでした。
今思うと、あの暗さを感じていたのは私だけかもしれません。
霊が出る場所というのは、やたらと暗くて、光が届きにくいのです。
廊下の明かりもほとんど届かず、真っ暗という印象があったのですが、私にその部屋を案内してくれた先輩は普通に電気をつけていたので、もしかすると、あの暗さを感じていたのは私だけなのかもしれません。
あなたは、こういう経験はありますか?
話が逸れましたが、私の記憶では、備品室は、廊下の明かりだけでスイッチの場所を探すのは困難でした。
私にとっては。
会社に入ったばかりの頃、備品室を案内してもらい、どこに何があるかを教えてもらったのですが、私は怖くてたまりませんでした。
感覚で「何かがいる」と思うのですが、得体の知れないものなのです。
霊が1人2人ではありません。
それよりも、なにか大きなものです。
そして、その部屋に行くのが嫌だったもうひとつの理由は、その部屋からはドーーン!という大きな音がするからです。
先輩に備品室について説明を受けていると、嫌な気配がどんどんと高まってきました。
「来る」
と思いました。
すると、先輩の背後に2~3メートル程はあろうかという巨大な顔が落ちてきました。
おじさんの顔です。
見た目は鬼太郎に出てくる『つるべ落とし』にそっくりでした。
あのドーーンはこの顔が落ちてくる音だったのです。
私が固まっていると、それはまたするすると上に上がっていき、消えました。
先輩は何も見えていないようでした。
ただ、私が話をちゃんと聞いていない様子であるとこは見抜いており「ちゃんと分かったのか?」と何度も聞かれました。
そうこうしていると、またあの気配が高まり、ドーーン!と顔が落ちてきました。
私は早くそこから出たくて、無理やり分かったということにして、部屋から出ました。
なんという嫌な後輩でしょう。
その後も、会社にいると、時々、ドーーンと大きな音が聞こえてきました。
あぁ、あの顔が落ちてきたんだなと、その度に思いました。
それから、私が備品室に行くことはほとんどありませんでした。
その後、備品は総務部が管理することになり、総務に伝えて備品を貰うことになったので、私が備品室に行くことはなかったのです。

🌐
Click to read in English / 英語で読む
There was a supply room with no windows.
It was pitch-dark, and I couldn’t even tell where the light switch was.
Looking back now, I wonder if I was the only one who felt that darkness.
Places where spirits appear tend to be unnaturally dark, as if light cannot easily reach them.
Hardly any light from the hallway seemed to enter the room, so my impression was that it was completely dark.
However, the senior colleague who showed me the room turned on the light without any trouble. That made me think that perhaps I was the only one who felt it was so dark.
Have you ever had an experience like that?
Anyway, as I remember it, finding the light switch in the supply room using only the hallway light was extremely difficult—at least for me.
When I had just joined the company, I was taken to the supply room and shown where everything was kept. I was terrified the entire time.
By instinct, I felt that “something was there,” but I had no idea what it was.
It wasn’t just one or two spirits.
It felt like something much larger than that.
Another reason I hated going into that room was that loud BOOM! sounds would come from inside.
As my senior was explaining the supply room, the unpleasant presence grew stronger and stronger.
“It’s coming,” I thought.
Then, behind my senior, a gigantic face—easily two or three meters tall—fell from above.
It was the face of a middle-aged man.
It looked almost exactly like the “Tsurube-otoshi” from GeGeGe no Kitaro.
That BOOM! sound was the noise of the face falling.
As I stood there frozen, it slowly slid back up and disappeared.
My senior seemed to see nothing at all.
He did notice, however, that I wasn’t really listening, and kept asking, “Did you understand?” over and over.
Then the presence intensified again, and BOOM!—the face fell once more.
I just wanted to get out of there, so I forced myself to say that I understood and left the room.
What an awful junior I must have been.
After that, while I was at the company, I would occasionally hear that same loud BOOM! sound.
Each time, I thought, Ah, that face must have fallen again.
Eventually, I almost never went to the supply room.
Later, the General Affairs Department took over managing supplies, and we had to request items from them instead. As a result, I no longer had any reason to enter the supply room at all.